Localizing Mobile Apps

No Comments

What do the acronyms I18N or L10N stand for? What do they mean for developers of mobile applications in particular?

I hosted a session about localizing mobile applications at Developer Week 2014 in Nuremberg. It covers — among other things — text, numbers, date and time, images, and other localizable resources.

Regarding text localization, I put a particular focus on building plurals. Even though probably we all have raised eyebrows about more than one example of awkward alerts or labels like “0 file(s)” or “1 document(s)”, the topic seldom gets the necessary attention.

The API and code examples are for iOS, but the concepts behind them are applicable to basically any software product, be it for Android or any other (Java) application.

Daniel Schneller has been designing and implementing complex software and database systems for more than 15 years and is the author of the MySQL Admin Cookbook. His current job title is Principal Cloud Engineer at CenterDevice GmbH, where he focuses on OpenStack and Ceph based cloud technologies. He has given talks at FroSCon, Data2Day and DWX Developer Week among others.

Share on FacebookGoogle+Share on LinkedInTweet about this on TwitterShare on RedditDigg thisShare on StumbleUpon

Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *